看书强 > > 裸体卧像 > 第22部分

第22部分(2 / 2)

科罗韦纳没有认出这就是他第一次来时在楼梯上模模糊糊看见的那个年轻女人,而且他也还不知道,在今后很多年中,她将在他的道路上与他迎面交锋。那天晚上她穿一条长长的、端庄的黑色连衣裙,由一条饰带一直系到脖子,隐约看得见下面一件细薄柔软的内衣。头发以细细的发终挽成一个发会,露出稍微有些臃肿的脖子。她不特别漂亮,也不比其他姑娘更迷人。然而,她的谈吐、举止和目光显示出一种不容争辩的权威,再说姑娘们也不会对她的权威提出异议。自从她们的老板娘闯进会客厅以后,她们没有再发牢骚,只是向列夫投去挑逗的微笑和装出一副全然职业性的面容,好像表明她们的角色扮演得极其出色。

玛格丽特·玛尔特·塞扎里娜被这儿的常客们叫做玛尔图娜,她对新来的客人严肃地笑了笑,推开通向走廊的门,请这些姑娘重新归位等待新的捉迷藏游戏,然后就进去了。由于科罗韦纳犹豫着不知道该怎么做.她专断地纠正他,

〃我刚才还以为您希望咱们俩一起玩呢!〃

走廊笼罩在房门上的壁灯射出的黄褐色暗光下。他们没有沿着走廊往里走。妓院老板娘立即向左斜插过去,井侧身让列夫先走。他进入一间小小的屋子,里面只有一个桌子、两张椅子和一把低矮的安乐椅。房间沉浸在昏暗沉闷的气氛中,令人产生一种神秘感。电灯射出的狭窄光晕落在小摆设、书籍和桌子上。她请他坐在这张桌子后面。

〃谈我们的事吧。〃年轻女人说,并在他对面一个同样的椅子上坐下。〃我可以抽烟吗?〃

没等对方回答,她就已经把一支烟插入一个游浓烟嘴里,打着了打火机,先抽了一口,接着又抽了第二口,吐出两团绦绕的烟雾把用木线装饰的天花板盖住了。

〃您的举止不像那些到我们这儿来的人。〃她说,并且假装好奇但又相当亲切地审视着他。

她的脸一下子严肃起来。

〃如果您是保安局的,我会把妓院的所有证件拿给您看……是符合手续的。〃

〃不是这个问题。〃

〃我不是不知道。如果是这个问题,是保安局来的,您设想一下,我老远就认得出来……那么究竟是什么问题?〃

〃我想帮助四个朋友……〃

科罗韦纳大胆地说了出来。她向他欠过身,从下面观察他。

〃……孤单单的四个女孩不知道怎么摆脱困境。〃

〃她们从哪儿来?〃

〃勒阿弗尔。〃

〃您在那儿把她们收集来的?〃

〃这个词用得不恰当。〃列夫表示不同意见。

他想要解释,但是玛尔图娜打断了他的话:

〃我熟悉花言巧语。您说是在勒阿弗尔,这是为了标新立异。事实是您那四个不正经的女孩是从圣一马丁城门或者共和国城门那边来的。充其量是来自于拉普街的大众舞厅。〃

〃完全不是这样。〃

〃那就是从某一个车站那儿……蒙帕尔纳斯车站或者圣一拉扎尔车站……和您同谋的一个家伙在勒阿弗尔发现了她们,把她们给您送来的。她们没有钱,他给她们,她们饿了,他请她们去饭馆吃饭,然后,弄到了假证件,往巴黎一送,您就到车站去接,您要给她们找住所,就找到了我,让我们一起分担。确实吗?〃

〃错了。〃

〃那就更好。〃鸨母说。〃我喜欢旅行,但是我更喜欢不要有中途站的旅行。〃

她神经质地把烟灰随便弹在桌子上。

〃今天,负责吸收新成员的人都要办商户注册簿!警察局里的先生们检查我们姑娘们的来往活动。〃

〃我既不是保安局的,也不是吸收新成员的。〃

〃某些怪人专门找黑人姑娘或克里奥尔姑娘。而您,如果我理解对的话,是不是专攻勒阿弗尔姑娘?〃

科罗韦纳欲言又止。他一句话也没有说。

玛尔图娜把烟掐灭在一个烟灰缸里,它旁边放着一个从里面照亮的玫瑰色贝壳。

〃第一次卖货总感到有些羞耻。〃

她站起来,把挂在墙上的一块极转过来,把眼睛贴在墙上出现的小孔上。她看了看那几个寄宿在她这儿的妓女,然后在桌子的另一边坐下。

〃您的小姑娘,都有多大了?〃

他做了介绍。

〃她们是棕发的还是金发的?是高个儿还是小个子?〃

他又做了介绍。当他尽可能准确地描述她们的时候,玛尔特·塞扎里额拿出一个本子,很快地翻页,她考虑了片刻。提出包括她这里的三个场所。

〃我这儿只能安置一个。但我知道其他两个妓院在找人。她们在那儿会过得很好的。〃

〃我就去看看。〃列夫说。

〃您很有良心!〃

〃不如说是友谊。〃

〃哪个更值钱?良心还是友谊?〃

他没有明白。

〃对于拉皮条的来说,每个女人的价钱是三百法郎。一个黑种女人四百法郎。

交货的时候付一半,三个星期以后再付一半。〃

科罗韦纳不知说什么话好。

〃如果她在十五天之内不讨人喜欢,我就送还给您。先付的钱仍归您。我们说好一个日子,行吗?〃

她冷冰冰地朝他看了一眼,发现他面容苍白。科罗韦纳离开座位。玛尔特·塞扎里娜嘲讽地笑起来。

〃您想想,我一直在等您来。等了很长时间了。〃

他转过身对着她。

〃为什么?〃

〃我了解您的历史。其结局只可能是到这种地方来。〃

〃是谁对您谈起我的?〃科罗韦纳突然粗暴地问道。

〃您自己知道。〃

她用一只温热的手轻轻触了一下他的颈项:

〃您知道她在哪儿吗?〃

〃阿根廷。〃列夫生硬地回答。

听到走廊里传来一阵笑声。当列夫把手放在门把上的时候,玛尔特·塞扎里娜拉住了他的袖子。

〃让我的姑娘们回到房间里去。〃她轻声地说。

穆娜被雇用担当帕斯基埃街妓院的女监管,代替候见室的那个女人,后者到阿拉伯,为哈希姆王朝末代君主的孙子哈桑伊本·阿里创办更多的妓院去了。

她的两个同伴在布朗什广场的一个妓院里找到了位置。四人中的最后一个回到她家乡的城市去了,她充当招募新成员的人,向巴黎输送年轻的新手,由穆娜接收,并把她们安插在这儿或那儿。如果小姑娘不满意而抱怨,就该由科罗韦纳去别处寻找更称心的地方。

他发现了巴黎塞纳河右岸所有妓院的地图,不久便熟悉了歌剧院附近的全部妓院、贝尔维尔地区带家具出租供卖淫的房屋。圣一德厄的色情场所、巴士底和皮加勒的各种妓院。还有极其隐蔽的妓院,来自蒙索街区、白天活动的妓女在那儿脱掉她们身上的丝织内衣干下流勾当。

他从来不跨过塞纳河以免走近蒙帕尔纳斯。他也躲开巴托一拉瓦尔的影子。他已经斩断了自己的根,不属于任何阶层,不再有任何身份。如同任何画派都不能把他的画归于自己的流派一样,无论是杈杆儿、拉皮条的女人,还是妓院老板娘都不能说:〃他是我们的人。〃他仅仅和妓女有默契。他倾听女售货员、制帽女工、学徒女工们诉说贫困的生活,她们为了温饱不得不在人行道上谋生,但是他不同她们谈自己的不幸遭遇。他把她们从水兵旅馆中领出来,带到境遇稍好的地方,把年幼的送回原来的安身之地,向某些妓院老板讲道理,因为他们把妓女作为资本,让她们一天进行五十次性行为以获取暴利。他不动感情、冷漠而沉着地从事所有这些活动。在每一个姑娘身上他都看到了玛列娃的影子。他已经放弃通过画画来寻找她。

只有妓院里的女人们使他更靠近她生活的特有场景。

莫迪格利亚尼去世一年多以后的一个春天的夜晚,他来到蒙马特尔一个意大利人阿尔弗雷多开的咖啡馆。战争时期他有时来这里。当他进去的时候,咖啡馆老板正在摆放桌子。他向列夫叙述了前一天有一个画家在他这儿搞了一次纵酒狂饮的活动。他邀请了蒙帕尔纳斯的艺术家和模特。他不停地请大家喝酒,订了各种菜肴,大量的肉和细面条,每个人都酒足饭饱。一旦来了新的客人,这位艺术家就站起来,打招呼,为其寻找位子,要求增加桌子,索要更多菜肴和酒水。

〃他们用无数种不同语言说话。〃意大利人说。〃在这群人里,有一个姑娘是过去你同她一起来过的……〃

〃克洛埃。〃列夫说。

好像?

最新小说: 丁一蓝文集 独向一隅文集 邓岚心文集 弄哭那个小呆子 不能出卖小猫咪 竹马总想扑倒我 苏苏修炼法则 丹房主人文集 戴高山文集 冬日小草文集