Condoleeza: … Good morning; Mr。 President。
George B。 : … Oh Condoleeza; nice to see you。 What's happening?
Condoleeza : … Well; Mr。 President; I have the report here about the new leader in China。
George B。 : … Great; Condi。 Lay it on me。
Condoleeza : … Mr。 President; Hu(胡/英文的who相似发音) is the new leader of China。
George B。 : … Well; that's what I want to know。(这B听成who is the new leader of China。了。以下文章都是这个逻辑)
Condoleeza : … But that's what I'm telling you; Mr。 President。
George B。 : … Well; that's what I'm asking you; Condie。 Who(Hu) is the new leader of China?
Condoleeza : … Yes。
George B。 : … I mean the fellow's name。
Condoleeza : … Hu。(who)
George B。 : … The guy in China。
Condoleeza : … Hu。(who)
George B。 : … The new leader of China。
Condoleeza : … Hu。(who)
George B。 : … The Chinaman!
Condoleeza : … Hu is leading China; Mr。 President。
George B。 : … Whaddya' asking me for?
Condoleeza : … I'm telling you Hu is leading China。
George B。 : … Well; I'm asking you; Condie。 Who is leading China?
Condoleeza : … That's the man's name。
George B。 : … That's who's(Hu's) name?
Condoleeza : … Yes。
(Pause。)
George B。 : … Will you or will you not tell me the name of the new leader of China?
Condoleeza : … Yes; sir。
George B。 : … Yasser(与Yessir同音)? Yasser Arafat(阿拉发特) is in China? I thought he was in the Middle East。
Condoleeza : … That's correct。
George B。 : … Then who(Hu) is in China?
Condoleeza : … Yes; sir。
George B。 : … Yassir(Yasser) is in China?
Condoleeza : … No; sir。
George B。 : … Then who(Hu) is?
Condoleeza : … Yes; sir。
George B。 : … Yassir?(Yasser)
Condoleeza : … No; sir。
(Pause。 Crumples paper)
George B。 : … Condi; you're starting to piss me off now; and it's not 'cause you're black neither。 I need to know the name of the new leader of China。 So why don't you get me the Secretary General of the United Nations on the phone。
Condoleeza : … Kofi Annan?(克菲。安南,Kofi/coffee)
George B。 : … No; thanks。(这B以为是coffee) And Condi; call me George。 Stop with that ebonics crap。
Condoleeza : … You want Kofi(coffee)?
George B。 : … No。
Condoleeza : … You don't want Kofi(coffee)。
George B。 : … No。 But now that you mention it; I could use a glass of milk。 And then get me the U。N。
Condoleeza : … Yes; sir。
George B。 : … Not Yasser! The guy at the United Nations。
Condoleeza : … Kofi(coffee)?
George B。 : … Milk! Will you please make that call?
Condoleeza : … And call who(Hu)?
George B。 : … Well; who is the guy at the U。N?
Condoleeza : … No; Hu is the guy in China。(这B对于who和hu绕来绕去把莱斯也绕进去了)
George B。 : … Will you stay out of China?!
Condoleeza : … Yes; sir。
George B。 : … And stay out of the Middle East! Just get me the guy at the U。N。
Condoleeza : … Kofi。
George B。 : … All right! With cream and two sugars。 Now get on the phone。
(Condi picks up the phone。)
Condoleeza : … Hello。 Rice(莱斯); here。
George B。 : … Rice? Good idea。 And get a couple of egg rolls; too; Condi。 Maybe we should send some to the guy in China。 And the Middle East。 Can you get chinese food in the Middle East? I don't know。
(Door slam。。。)
————————————————
小媳妇催很多遍下楼吃饭,我就是没空。好了,贴完了,下去视察一下工作进展如何。要加强对资本家的改造和教育。
回来了,郁闷中,首长随老妖去了……
香姐也太不厚道了,什么叫周末尽兴周一郁闷啊?我没到周一就开始郁闷了。
这两天狂飚车,老妖带人驾驶泡屎高速狂奔,我则一身“小鸡快跑”造型,豁出小命其后紧紧尾随,时速多次突破我的极限,要知道往日80mph已经是我最大值了。无奈,泡屎还绑架了首长,飙就飙吧,豁出去了。好多次,我都看到首长前面冲我回眸送来关切目光,虽然看不清楚,但仍然让我如沐春风。一路上,我多次想起一个典故,夸父追日。
哎,不过,这仍并不是我说的最多的一个词。事实上,每次提速时,我都要在心里默念fxck off,其实我也知道这词儿准确而言是“滚开”,但是,不知为何,我内心赋予它另外一个“buCJ”含义,“干翻”。自我感觉,似乎有作为一个蹩脚翻译家的潜质。但是,我也挺无奈,单单一个薄弱的fxck,很难表达出我对前面那辆大泡屎及除首长外之众妖客的复杂情绪。所以,一定要加上off,一定的。我最恨开快车了。
一年前,一个为国效力的朋友跟我说,国内某省来一个考察团,T级领导。问我愿不愿意出车协助,当然,是有偿的。正好那时因为在市内超速被罚了人生的第一张超速单(市内时速限定40mph,我在一个夜半无人私语时,微踩油门被camera抓个正着。)。我决定从哪里跌倒就从哪里爬起来,而且又赶上周末,并且目的地还是一个我早打算去的旅游城市。于是欣然应允。
周六早上不到5点我就爬起来往B市赶,到了地方,连口咖啡都没顾上喝就启程了。我记得那天车副驾驶上起先坐了一位大爷,牛气冲天。大概是土皇帝当惯了,一上车就抱怨我朋友接待的不好。听的我是相当的郁闷,您这个级别给您小车坐已经是不错了,还专人专车?那您要不再升两级先?也不是什么不到北京不知道官小,关键是您这刚