“我不能那样做,孩子。”
“谁又要害你?”马尔福从我身后窜出来,他极为唐突地凑到我身边,打断这场对话。“我跟我爸爸说了乌姆里奇的事,他说他会处理好——呃,有什么爬到我鞋子上了!”
我看着他不安地踢着脚尖,避开迪明迦的毒牙;那双阴暗的眼睛开始注视马尔福一无所知的大脑,或许,有一天他会将里面的东西全部倒出来,然后对我说:他看到了。
“那里什么都没有,德拉科,如果你在乱动,你将因为踩到自己的袍子而摔跤。”
他重重跺脚,以此宣告结束。接着,对我说:“我明天早上会有魁地奇训练,你要来看我吗?”
“明天我需要去圣芒戈看望特里劳妮教授。”
“好吧,那个......”他偷偷看一眼我的表情,即将吐出的恶语被生硬地收回去,“她是个好老师,我可以和院长请假,我们一起过去。”
“你无需陪伴我,去过你安排好的人生吧。现在已经是春末,注意不要靠近生长茂密的草堆,当心虫蛇的袭击。”
马尔福的脸色变了一变,他似乎是想坚持下去。我没有再给他纠结的时间,带着迪明迦回到休息室。
房间里的人一看见我便都站起来,僵硬地朝我微笑。我点头示意之后就回到寝室。
我坐在椅子上,望着迪明迦,突然叹气一声。
我问她:“莱丽莎什么时候才能回来呢?”
迪明迦望着我,也叹息一声。
——
特里劳妮坐在剧院里,金色的小号哭丧似的吹着。广播响起来,它在找一位叫做“波尔多”的男人。
“唉,波尔多!”她身边一位留着卫生胡的男人突然开口说,接着,他捂着自己的脸,“要不是那只鸡,我会告诉你,亲爱的,我的家乡还在的时候,我们有一只鸡和一头牛。后来,基|督|军过来了,我将牛献给湖泊,带着鸡离开那里......鸡是一种温顺的家禽,它需要很好的照顾,它会生蛋,会下小崽子,那些小崽子就伏在她的臂弯里,亲爱的,如果他们没有摔碎......我会告诉你的。”
说罢,又唉声叹气。
这时候,灯光亮起来。剧院顶端那盏大到离谱的吊灯奉上令人毕生难忘的光影,西比尔·特里劳妮看见许多带着白帽子,拿着汤勺的厨师走进来,他们带着徒弟,徒弟搬来一桶菜汤,以及一块块切好的黑面包。
观众们立刻活跃起来。
快乐的厨师开始满场分发那些汤与饼。
“赞美基|督,品尝耶|稣,谢谢您!”